EDITO

\FR

L’opéra, art pluridisciplinaire par excellence, dialogue avec toutes les formes d’expressions artistiques contemporaines et se nourrit des réflexions que développent les sciences humaines. Par ailleurs, cet art profondément ancré dans la culture européenne doit entretenir, au XXIe siècle, des relations nouvelles avec des cultures dont l’importance n’a rien à envier à la nôtre. Le projet du festival annuel et pluridisciplinaire ARSMONDO que crée cette année l’Opéra national du Rhin a pour objectif de vous présenter des artistes et des œuvres qui expriment cette ouverture vers l’ailleurs dans des dialogues passionnants entre des histoires et des cultures. Chaque année, à la fin de l’hiver et au début du printemps, une nouvelle production d’opéra sera au cœur d’ARSMONDO. Une œuvre moderne ou contemporaine méconnue encore dont les qualités musicales et littéraires nous paraissent à ce point importantes que nous espérons qu’à la faveur de sa création française elle occupera par la suite la place qui lui revient dans l’esprit des amateurs d’opéra.
Ce festival pluridisciplinaire, nous l’avons rêvé il y a plusieurs mois. Si nous avons le plaisir de pouvoir vous présenter son programme aujourd’hui, c’est grâce à l’enthousiasme et à l’engagement de tous les partenaires qui ont souhaité nous accompagner. C’est avec reconnaissance et joie que nous les remercions. Cette collaboration est unique. Elle souligne l’envie partagée de participer à une aventure commune ambitieuse.
Par l’extraordinaire richesse de sa culture, le Japon s’imposait pour cette première édition. Vous aurez ainsi, pendant plus d’un mois, la possibilité de découvrir non seulement l’opéra Le Pavillon d’or de Toshiro Mayuzumi, des concerts de compositeurs japonais, mais également une exposition et des conférences consacrées à Yukio Mishima, un colloque consacré à Haruki Murakami, un autre consacré à la traduction et au passage d’une œuvre d’une tradition à une autre, des films qui soulignent la place capitale du cinéma japonais depuis des décennies, un cinéma muet en concert accompagné d’une œuvre musicale d’une grande compositrice, des rencontres sur la philosophie et l’histoire, une évocation de la découverte de l’autre par la danse et des activités destinées au jeune public.
Nous vous souhaitons un agréable et passionnant voyage. Vous voici munis d’un passeport particulier. Les richesses du dialogue entre le Japon et l’Europe vous attendent.

\DE

Die Oper, die disziplinübergreifende Kunstform schlechthin, steht nicht nur in dauerndem Dialog mit allen Arten zeitgenössischen künstlerischen Ausdrucks, sondern speist sich genauso auch aus den Überlegungen der Geisteswissenschaft. Eine so tief in der europäischen Kultur verwurzelte Kunst muss daher gerade im 21. Jahrhundert auch Brücken schlagen zu anderen Kulturen, deren Bedeutung der unseren in nichts nachsteht. Das von der Opéra national du Rhin in diesem Jahr aus der Taufe gehobene Projekt ARSMONDO hat als jährlich stattfindendes, multidisziplinäres Festival daher zum erklärten Ziel, Ihnen Künstler und Werke vorzustellen, die für diese Öffnung für das Andere stehen, in einem spannenden Dialog zwischen den Kulturen und deren Geschichte. Jedes Jahr zum Ausklang des Winters und zu Beginn der Frühlingssaison wird eine neue Opernproduktion den Mittelpunkt von ARSMONDO bilden – ein noch kaum bekanntes zeitgenössisches oder modernes Werk, dessen musikalische und literarische Qualität uns aber als so bedeutsam erscheint, dass wir auch hoffen, dass es infolge seiner französischen Erstaufführung den Platz in der Gunst der Opernliebhaber zukünftig einnimmt, der ihm auch gebührt. Ein solches spartenübergreifende Festival war schon lange ein Traum von uns, und wenn wir heute das Vergnügen haben, Ihnen das dazugehörige Programm präsentieren zu dürfen, dann ist das vor allem dem Enthusiasmus und dem Engagement unserer Kooperationspartner zu verdanken und ihrem Wunsch, uns bei diesem Unterfangen zu begleiten. Ihnen gebührt hier unser ganzer Dank. Denn diese Art der Zusammenarbeit ist einzigartig. Sie betont die von allen geteilte Lust, dieses ehrgeizige Abenteuer gemeinsam zu erleben. Mit seinem überbordenden kulturellen Reichtum drängte sich Japan für die erste Ausgabe des Festivals geradezu auf. Über einen Monat lang werden Sie die Gelegenheit haben, nicht nur die Oper Le Pavillon d’or (Der Tempelbrand) von Toshiro Mayuzumi zu entdecken und Konzerte mit japanischen Komponisten, sondern auch eine Ausstellung und Vorträge zu Yukio Mishima, ein Kolloquium, das Haruki Murakami gewidmet ist, sowie ein weiteres zur Frage, wie ein Werk von einer kulturellen Tradition in eine andere übersetzt und übertragen werden kann. Ebenso werden wir Filme zeigen, die die seit Jahrzehnten bestehende immense Bedeutung des japanischen Kinos unterstreichen, sowie einen Stummfilm, der konzertant durch ein Werk einer großen Komponistin begleitet wird. Es wird Begegnungen geben mit Philosophie und Geschichte, die Entdeckung des Anderen durch Tanz sowie ein eigenes Jugend- und Kinderprogramm. Wir wünschen Ihnen eine angenehme und aufregende Reise und überreichen Ihnen hiermit Ihren ganz besonderen Pass. Die Reichtümer des Dialogs zwischen Japan und Europa warten auf Sie.

\EN

Opera is the archetypal multi-disciplinary art, a dialogue with all forms of contemporary artistic expression, nurtured by reflections advanced by the human sciences. However, this art form, so deeply rooted in European culture, must broaden its horizons in the 21st century to explore other cultures whose significance is easily on a par with our own. The project of the annual, multi-disciplinary festival ARSMONDO initiated this year by the Opéra national du Rhin, aims to introduce you to artists and works that embrace this outreach towards other horizons in an exciting dialogue between different histories and cultures. Every year, as winter turns into spring, a new opera production will be at the heart of ARSMONDO. Our aim is to take a little-known modern or contemporary work whose musical and literary qualities we believe are paramount. We hope that our French creation will then set it in its rightful place in the eyes of opera enthusiasts. We have been brewing this multi-disciplinary festival for several months. The programme we can present you with today is the fruit of the enthusiasm and commitment of all the partners who wished to share this adventure with us. We thank them with immense gratitude and pleasure. Our collaboration is unique in its kind. It underlines our shared desire to take part in an ambitious venture together. Through its extraordinary cultural wealth, Japan was the obvious choice for our first edition. For over one month, you will not only be able to discover The Temple of the Golden Pavilion by Toshiro Mayuzumi and concerts by Japanese composers, but also an exhibition and lectures devoted to Yukio Mishima, a conference dedicated to Haruki Murakami, and another on translation and the transference of a work from one tradition to another, movies underscoring the major role of Japanese film-making over the past decades, a silent movie to the backdrop of a concert with a musical work by a renowned composer, encounters on the topic of philosophy and history, exploring the other through dance and activities targeting young audiences. We wish you a joyful and exciting trip. A very special passport is now in your hands. A thought-provoking dialogue between Japan and Europe awaits you.

Eva Kleinitz
Directrice générale de l’Opéra national du Rhin